联系我们

 

硕博咨询:82274534

 

专本咨询:84468591

 

微信咨询:essaykey

TEL:15012858052(深圳) 

 

信箱: 82274534@qq.com 

 

请以前的客户主动联系QQ和信箱以方便继续为您服务。

 

代写毕业论文网介绍

本网站是由硕士、博士和高校教师组成的专业代写团队所创办的平台。主要为在校本科生、专科生、硕士生、在 职研究生、单位公司人员、留学生等提供各种专业代写毕业论文服务的网站。提供的写作服务包括:代写MBA论文、代写MPA论文、代写EMBA论文、代写硕 士论文、代写本科毕业论文、代写专科毕业论文、代写研究生论文、代写留学生毕业论文、代写英语论文等等。作为八年的品牌,已经为几万名毕业生服务,让他们 顺利通过了毕业论文的考核。本站负责提纲、开题报告、文献综述以及毕业论文的写作,并提供不限次数的修改服务。所代写MBA论文价格、代写MPA论文费 用、代写EMBA论文价钱都是最实惠的,欢迎咨询!

 

最新加入代写论文写手

YM,机电教授,YMT,日本千叶博士,教授
海豚,英国留学管理博士学历
LB,经济管理博士英国交流
maomao,经济硕士管理博士
陈先生,湖南计算机博士,7年教育经验。硕士研究生导师。
BJX,上海交大计算机博士,发表40多篇核心学术论文,
电子计算机类博士,3人组合
LLBZY,5人,工程,园林,农业生态中科院博士,参与国家重点项目研究
浙大,管理硕士,英语专业硕士
y,男,法学硕士
中国XX大学,会计硕士,英语硕士,管理硕士 各一名
熊,浙江,管理学博士,经济学硕士,擅长管理,金融、宏观经济、区域经济
英语专业硕士,英语,翻译论文
11,硕士,自由撰稿,编辑,经济、法律、品牌
文,硕士,擅长企业管理,行政管理, MBA论文
兰大的硕士,西哲,社科
刘先生,擅长写作金属材料领域的专业论文
澳大利亚摩尔本皇家理工大学的MASTER
医学主治医师,某医学杂志编辑
剑,38,教育学硕士
某核心医学编辑
某中学杂志编辑
R,管理财会硕士,研究员
武汉工程博士,男,土木,结构,水电道路工程等
土木工程硕士,男,35岁,擅长工科土木工程,房建,园林,市政论文
左先生,武大MBA,擅长经济,管理,商业类论文
陈先生,大学本科副教授,英语专业硕士
陆先生,中科院基础医学研究生
杨先生,27岁, 武汉大学硕士,营销管理专业,武汉社科研究员,中国策划研究院协会会员,管理顾问公司总监。擅长经济管理、市场调查、行业研究报告。服务客户有中国银行,中银保险,香港铜锣湾百货等著名企业。
林先生,28,信息专业硕士,计算机研究室主任,国家高级电子商务培训讲师。
周先生,31,国内著名DVD品牌技术总监,重点高校讲师,期间指导学生获得全国电子大赛二等奖,指导老师二等奖。擅长电子类论文。
某艺术工作室,硕士学历,擅长现代艺术美术理论研究及创作。
刘先生,某著名医学院硕士研究生,某著名医学院博士研究生,专业为妇产科护理,以多产,高速,高质量著称。
kerry,北京某著名大学教师,擅长教育类论文。

首页 > 代写论文 > 英语论文 >

外国办公室环境中最能体现你英语essay代写水平的

时间:2020-05-16

1. What are you up to? 你正在做什么?

假设你在办公室想跟同事沟通下工作情况,又怕耽误对方的工作,就可以 先问同事'In the middle of something?'(你在忙吗?)如果对方回答'Kind of.'(算是吧。)这时你就可以继续你的谈话了,比如可以做一下谈话前的’热身’,问对方:'What are you up to?'(你最近在忙什么啊?),然后再展开你想沟通的话题。

另外老外见面时常用的问候语'What’s up?'就与'What are you up to?'在意思方面很接近,都是问’你最近在做什么啊?’但是需要注意一点:语气的不同所表达的意思也不相同,比如你发现在未经你允许的情况下,别人正在你的办公桌上乱翻,就可以过去责问他'What are you up to?'(你正在搞什鬼?)。

除此以外'What are you up to?'还有其他意思,比如你的同事正在完成某个项目,你就可以说'What are you up to?'(目前进展如何?)当然'What are you up to?'与'What are you doing?'意思基本相同,可相互取代,但是多变的表达方式会令你在工作期间的交流中显得更加出彩。

2. In the middle of something? 你正在忙吗?

在上面已经提到了In the middle of something? (你正在忙吗?)这句话,惯用的说法是'Are you busy?',但是死啃一种说法显然过于单一化,把眼界放广一点,对于同一个概念要有不同的变化。如果你经常 用'Are you busy?',不妨换成'In the middle of something?',因为这句话的意思更为准确,比较接近于'Are you busy right now?'(现在是不是正在忙?)而'Are you busy?'的含意不仅可以解释为’现在是不是正在忙?’也可指’最近忙不忙?’。如果你除了'Are you busy?'之外,还懂得用'In the middle of something?'相信别人一定不会小看你的英文essay代写能力。

3. Maybe I’m going out on a limb, but I think we still have to invest it. 或许这么作有点冒险, 但我想我们还是要投资它

提到冒险,一般人会想到用 'It’s risky' 或 'It’s dangerous.' 但是囗语上外国人喜欢说 'I’m going out on a limb.'来表示这件事需要冒险。’limb’原意是指树枝,想象当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉?这种不确定的危机感,就是为什么美国人要用 'Go out on a limb.' 来表示冒险的原因了。

4. ’Please give us your comments. ’请多提宝贵意见

通常在会议或商务洽谈结束时,中方的人出于客套或者希望让对方提出自己的建议,总是爱把’请多提宝贵意见’挂在嘴边,但是如果只按词面意思进行翻译,麻烦很容易就会来了。比如直译为:’Please give us your valuable comments’,那么很可能对方会认为你在暗示他:你的意见应该是valuable的,否则就请’免开尊口’。正确的译法应该是:’Please give us your comments’或’We welcome your comments。’这样对方才会把想提的建议痛快地说出来。

5. Probably. It’s still up in the air. 大概吧,不是太确定

在工作中也许你会遇到这样的情况:自己已经很努力了,但是项目仍没有太大进展,或是上司迟迟不给予支持。这时或许有人会出于关心问你’项目有起色没?’但面对自己不能掌握的事情,显然没法回答这个问题,只能听天由命。这时你就可以回答’It’s still up in the air。’

另一种情况就是与别人约会时被熟人撞上,私下里别人问起是否在谈恋爱时,你也可以小小地卖下关子说: 'It’s up in the air.' (八字还没一撇呢!) 其他的同义句还有: 'I haven’t decided yet.'及'I haven’t made my mind yet.'等。

6. That’s OK. 不用了

不要小看这个简单句子的用途,因为很多人把'That’s OK.' 和'OK.'误认为意思相同,但实际上这两个句子的意思完全不同。如果有人问你需不需要某物或做某事,你回答'That’s OK.'就是’不要’的意思,而答 'OK.' 是’要’的意思。当别人说 'That’s OK.'时,就有'I’m fine.'(我很好,你不用操心)的意思,言下之意就是’你不用麻烦了,我会照顾我自己’ 。所以要记住, 'That’s OK.'其实有’没关系,无所谓’的意思,所以如果你想很坚定地拒绝别人准备递过来的饮料,可以说 'That’s OK. I don’t need anything to drink.'

7. He’s out for lunch. 他出去吃午餐了

在同事出去吃饭的时候,他办公桌上的电话刚好响起,这时你该跟对方说什么?如果按照中文的词面意思翻译成'He went outfor lunch.'是不符合美国人的沟通习惯的,通常他们都会说’be out for something’,套用一下就是'He is on lunch.' 如果别人要找的人不在工位上,但是你也不知道他去了哪里,还可以用try again/ call again或call back/ try back 的说法。还可以建议别人’Why don’t you call back in 10 minutes?’ (你为什么10分钟后再打来呢?)或者请对方留言’May I take your message?(你可以留言吗?)

8. ’You’re in the pink !’你的气色真好!

如果同事或上司近来工作格外顺利,往往人逢喜事精神爽,气色也会跟着变好,这时如果夸赞一下对方,会给人留下不错的印象。要想说人’气色好’。’you look fine !’当然不错,可如果你说’you’re in the pink!’就更妙了。在英语essay代写口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动形象。

9. Just right place, right time. 只不过是’天时地利’而已

如果意外得到了一个令人羡慕的美差,大多数的人都会直接反应出lucky这个词. 但其实关于幸运的表达方式还有很多,比如'Just right place, right time.'里面就有中文中’天时地利人和’的意思。如果你没费什么力气就得到了某样东西,也可以很潇洒地说'Just right place,right time, no big deal.' (只不过时间地点刚好对了而已, 没什么大不了的)

10. Same here. 我也是

如果你认同某个人的观点,又不想重复一遍,一般大多数人都会用'Me too.'或'So do I.'来表达。但是这些表达方式已经被大家用’滥’了,比较酷的做法是用'same here.'去代替前面提到的两种说法,因为意思完全等同,所以完全不必担心因歧义引起的误解。

内容来源于口袋英语essay代写精选。如有涉及作者权益,请告知,我们将及时撤下文章,先致以歉意。 欢迎分享到朋友圈,Essay帮诚意推荐

 

TAG标签:


上一篇:墨尔本大学法学院:澳洲第一法学院,天才汇聚
下一篇:外国妈妈与众不同的育孩之道